齐欲伐魏全文翻译(齐欲伐魏)
"齐欲伐魏"这句话的原文出自《战国策·齐策一》,但原文并非只有这一句,它是一个故事的开头。完整的段落是: "齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:‘韩子庐者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子庐逐东郭逡,环山者三,腾山者五。 […]"齐欲伐魏"这句话的原文出自《战国策·齐策一》,但原文并非只有这一句,它是一个故事的开头。完整的段落是:
"齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:‘韩子庐者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子庐逐东郭逡,环山者三,腾山者五。兔极于前,犬废于后,兔犬俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之色,而欢然有喜色。何则?非有功之效也,时使然也。今齐魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。’齐王惧,谢将休士也。"
这段话的大致翻译是:
"齐国打算攻打魏国,淳于髡对齐王说:‘韩子庐是一条跑得飞快的狗,东郭逡是全国最狡猾的兔子。韩子庐追赶东郭逡,绕山跑了三次,翻山越岭五次。兔子在前面筋疲力尽,狗在后面也疲惫不堪,最后两者都累死在原地。农夫看到后,脸上没有劳累的神色,反而露出喜悦的表情。为什么呢?并不是农夫有什么功劳,只是时机使得如此。现在齐国和魏国长时间相持不下,使士兵困顿,人民疲惫,我担心强大的秦国和楚国会趁机在后面动手,就像那个农夫一样坐收渔翁之利。’齐王听后感到恐惧,于是解散了军队,停止了战争。"
这段话中,淳于髡以寓言的形式劝谏齐王,避免了不必要的战争。
页:
[1]